Об острове сокровищ

Думаю, что Чуковский сделал хорошо. Кроме того, что это за претензии - “называет по-сухопутному”. Это еще куда бы ни шло, если бы слова, из-за которых сыр-бор, были современными. Или если бы мы жили в стране моряков.

Лев Скрягин, кстати, тоже молодец. Он хорошие книги пишет. Я читал. Но в данном случае спор из-за перевода во многом (не на 100 процентов, но во многом) вызван тем, что специалисту не понравилось, что спецтермины переведены на язык дилетантов.

Пустой это спор, в общем. Смешно только, что один титан критикует другого титана, а у подножия суетятся в истерике блошки. Лучшая истеричка - мертвая истеричка.

PS: Сам Лев Скрягин о Чуковском пишет довольно сдержанно. Можно даже сказать с уважением. Более того, в конце подводит такой вот итог.

Вероятно, “сухопутный” читатель и не обратит особого внимания на такие “мелочи”, однако читателю-моряку они порой, что называется, режут глаз.

Да, с этим можно согласиться. Тем более истерика в комментариях у Гоблина выглядит неуместной. Нет, все таки лучшая истеричка - это мертвая истеричка, извините еще раз.


One Response to “Об острове сокровищ”

  1. bort1412 Says:

    В который раз убедился в глубочайшей ущербности персонажа, известного как Гоблин. Воистину, карлик на плечах титанов.

Leave a Reply




#hello#