Тест на букаке или Не в бровь, а в зад!

Угадайте, кто, когда и о какой стране писал эти строки?

“Но все-таки я кое-что слышала об этой далекой стране, где, по их словам, царили нескончаемая гражданская война, классовая ненависть, ужасная бедность и морозы; где люди питались исключительно салакой и сосновой корой, ходили в опорках и рожали детей в курных банях; где все дрались финками и безменами, и откуда каждый мечтал эмигрировать в Америку. Так описывали мне свою родину многие переселенцы…”

“Там и самим-то жителям страны жить невмоготу: разбегаются кто куда и начинают ругать свою родину, как только перейдут через ее границу.”

“Я не знакома с вашей страной, я только слышала, что ваша страна относится к тем слаборазвитым странам, где как будто единственное, в чем нет дефицита, – это в рождаемости. Ваша страна остро нуждается в нашей помощи, ну вот и я готова помогать вам, по-своему.”

“Содержать кабак больше не имеет смысла, поскольку этой нации ход в него закрыт, а другие национальности не способны пропивать столько, чтобы обеспечить нам приличный доход.”

Пожалуйста, если не знаете, напишите сначала свои соображения, а потом уже лезьте под кат :)

Дважды кликните или выделите мышкой >>>> финский писатель Мартти Ларни, книга “Прекрасная свинарка”. Речь идет о финнах и Финляндии. Эпоха, к которой относятся высказывания - до второй мировой войны.
<<<<< до сюда


Leave a Reply




#hello#