Переводчик Нила Стивенсона

Похоже, я нашел журнал Екатерины Доброхотовы-Майковой - http://kdm17.livejournal.com/

Это человек, который перевёл и переводит Нила Стивенсона.

Нашёл через Яндекс, когда искал, что такое остров Йглм. То, что Нил Стивенсон пишет по 900 страниц, это не удивительно. Но то, что находятся люди, которые его труды переводят на русский язык и (по моим оценкам) переводят весьма хорошо - сие есть достойно удивления.

Так вот в этом журнале, что важно, можно найти такие комментарии к книгам “Криптономикон”, “Ртуть” и т.д., и такие смыслы из этих книг, о которых я, будучи дилетантом, никогда бы в жизнь сам не догадался.

Буду трепетно читать, проникаться. Уже начал понимать, в чем там спрятано “фэнтези”.



Leave a Reply




#hello#